?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: напитки

Тяжело шаркая, побрёл в ванную. Достал из аптечного шкафчика коричневый пузырек с настойкой для ращения волос... Налил в пластмассовый стакан из-под зубных щеток жидкость для ращения волос на своем затылке — до половины, долил из крана холодной воды, все это пойло замутилось, побелело, пузырями пошло, будто взбесилось. Смотреть боязно, да и что смотреть на него — не арманьяк же это в хрустальной наполеонке! Вонзил в себя, как раскаленный нож... Ухватился за притолоку, держался за дверь, чтобы не упасть, мыча от ярости и боли. Волосяная жидкость во мне ревела, кипела и взрывалась, шипела жёлтым пламенем, кремируя моё нутро быстро и без остатка. О, утончённая радость полуденных аперитивов! Присел на борт ванны, передохнул изнеможенно и почувствовал, как из кратера этой палящей муки поплыл наверх пар расслабленности, туман забытья, первое облачко подступающего покоя.

А. и Г. Вайнеры, "Евангелие от палача".


Третий тур Кубка городов выложен здесь, прошу высказываться.
Ссылки на остальные туры и пост для общих впечатлений там же.
В журнале chgk_il_player выставлен пакет ночной программы "Килты, виски, два ствола". Включая отличные - во всех смыслах - от авторского ответы и картины маслом [в рамках конкурса "Пикассо"]. Комментарии к последним приветствуются.

Негатив
Кубок Ржевского
Пикассо
Джокер

Доступ открыт лицам, достигшим восемнадцати лет.
Вопросы очередного тура Московской вышки уже можно обсуждать, так что выкладываю.

Вместо эпиграфа и предисловия – бородатый анекдот.
– Миколо, а ти чув, як ці кляті москалі називають наше пиво?
– Як?
– «Пі-іво»!
– Ой, повбивав би!


4 марта в очередном туре чемпионата Москвы по «Что?Где?Когда?» был задан вопрос
(на столы раздаётся картинка):

Согласно Плавту, ЕГО использовали на празднествах в честь богини земледелия Цереры, поэтому в современном испанском языке ЕГО называют cerveza. Переведите одним словом на русский словосочетание cerveza inglesa.

Ответ. Эль.
Комментарий. От имени богини происходит современное название пива в испанском языке – cerveza. А «английское пиво» – это эль. На картинке мы вам раздали символ английского фунта – стилизованное изображение буквы L (эль/ эл), первой в слове libra – римская единица веса, соответствующая фунту.

Нормальный вопрос, хоть и очень простой. Но в пакете из 18 вопросов испанский язык так или иначе фигурировал в 4, а правильным ответом на последний вопрос было именно испанское слово cerveza.
Вот и захотелось пофантазировать, как русско-украинский анекдот мог бы звучать по-испански... На всякий случай напомню: «el» в испанском – определённый артикль мужского рода, а слово cerveza относится к женскому. Благодарю Gonçalo Neves за перевод.

– ¿Miguel, sabes cómo llaman los malditos ingleses a nuestra cerveza?
– ¿Cómo?
– El.
– ¿El qué?
– Nada más que «el».
– ¡Los voy a matar!
А Вы помните ГОСТ Жигулевского пива?

Profile

chgk
Что? Где? Когда? в ЖЖ
Вики-карта ЖЖ-знаточья

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel